Spanish Teaching, Our blog for teachers and students of Spanish

Home Page » Post

« Next Article: Diferencias entre el DELE y el SIELE
» Previous Article: Ojo con el corrector ortográfico!

Thursday, July 23, 2015 (read 1737 times)
 

SIELE - Un nuevo examen para certificar el español

by Lauris

Acaba de presentarse en México un proyecto que tiene toda la pinta de llegar con fuerza a ocupar un espacio que hasta ahora permanecía vacío: la certificación de competencia lingüística en español a nivel internacional, para usuarios que hasta ahora no encontraban un lugar en los exámenes DELE.

Este proyecto es el Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española (SIELE), y es el producto del trabajo común llevado a cabo exitosamente por el Instituto Cervantes, la Universidad de Salamanca (la más antigua en lengua española, con existencia acreditada desde el siglo XIII y que comenzó sus cursos para extranjeros en los años 20 del siglo pasado) y la Universidad Nacional Autónoma de México, que es la mayor universidad de lengua española del mundo, con cursos para extranjeros también desde los años 20.

El SIELE pretende ser un certificado de capacitación lingüística, con validez de dos años, al que se pueden presentar tanto hablantes nativos como extranjeros y que comparte algunas características con el Toefl estadounidense o el Ielts británico.

Este nuevo certificado no se limitará a otorgar una calificación de aprobado o suspenso al candidato, sino que puntuará, sobre una escala de 1000, el conocimiento del examinando. Las pruebas serán cuatro: comprensión de lectura, comprensión auditiva, expresión e interacción escritas y expresión e interacción orales. Todas estas pruebas se realizarán online a través de una plataforma que parece que será gestionada por Telefónica. Las dos primeras partes se evaluarán automáticamente, mientras que las relacionadas con la expresión oral se grabarán, serán evaluadas por un equipo de expertos que harán frente también a las posibles reclamaciones, y la parte escrita será corregida también por profesores expertos.

Se pretende que en este tipo de pruebas tengan cabida y aceptación todas las variedades del español, escapando del etnocentrismo españolista del que acusan algunos a las pruebas DELE.

Una de las innovaciones que el SIELE presenta es que el candidato podrá presentarse a la totalidad de las pruebas, por las que obtendrá un certificado, pero en el caso de que se haya presentado solo a alguna de las pruebas, recibirá un informe con sus calificaciones y resultados.

Este nuevo modelo de certificado, con el respaldo del IC, la USAL y la UNAM, está abierto a la incorporación de nuevas entidades universitarias de todo el ámbito hispánico.

A partir de 2016 se pretende comenzar con la implantación de 120 centros de examen en Brasil, lo que supone cubrir el 80% del territorio, 100 centros en EE.UU. y 60 en China, que son, los dos primeros, los países con mayor número de estudiantes de español y en el caso de China, el país donde más rápido está creciendo la demanda de la lengua española a nivel universitario (un 1500% en apenas ocho años).

Estos certificados SIELE no representan una competencia directa frente a los DELE, sino que vienen a cubrir unas necesidades especiales que quedaban fuera de los límites de los Diplomas de Español como Lengua Extranjera.


Keywords: siele,examen de español,prueba de español,examen español,pruebas de español,diplomas de español como lengua extranjera,certificado de español

Comments

No comments found.

« Next Article: Diferencias entre el DELE y el SIELE

» Previous Article: Ojo con el corrector ortográfico!