Spanish Teaching, Our blog for teachers and students of Spanish

Home Page » Post

« Next Article: What's with all the napkins on the floor? Long overdue poll results.
» Previous Article: Come on in and check out our new school building in MADRID!

Friday, January 4, 2008 (read 763 times)
 

A quick lesson: expressions / Una lección rápida: expresiones

by Erin

From the don Quijote weekly lesson:

Expresiones con partes del cuerpo: La cara
Expressions using body parts: The face

(FORMAL, INFORMAL y luego traducción en inglés)

Tener cara de pocos amigos (Tener aspecto serio o enfadado) (To look sad or angry)
Ejemplo: Esta mañana he visto a Pedro y tenía cara de pocos amigos. No le gustó lo que le dijimos ayer.

Ir/andar a cara descubierta (actuar públicamente, claramente, sin ocultar las intenciones.) (To act or speak openly)
Ejemplo: Ana siempre tiene problemas con su jefa porque va a cara descubierta y a su jefa no le gusta escuchar ciertas cosas.

Caérsele a alguien la cara de vergüenza (Salir los colores al rostro mostrando vergüenza ante una situación) (To be ashamed)
Ejemplo: Anoche se me caía la cara de vergüenza cuando me contaron vuestro comportamiento. No volveré a invitaros.

Dar la cara (Responder de los propios actos y afrontar las consecuencias.)(To face the consequences of what one has done)
Ejemplo: Alberto siempre da la cara, así que no habrá problema para corregir esos errores.

Sacar/Dar la cara por alguien (Apoyar a otra persona o responder por él)(To stand up for somebody, To stick up for somebody)
Ejemplo: Estoy muy contenta con mi jefa. Ayer sacó la cara por mí cuando me acusaron de estropear los planes de la empresa.

Echar algo en cara (a alguien) (Recordarle algún beneficio que se le ha hecho) (To reproach, to throw something in somebody's face)
Ejemplo: Cuando pedí un aumento de sueldo me dijeron que no y me echaron en cara que era el que más cobraba de todo el grupo.

Costar un ojo de la cara (Ser muy caro) (To be really expensive, to cost an arm and a leg)
Ejemplo: No podemos comprar ese coche, cuesta un ojo de la cara.

Plantar cara a alguien (Desafiarlo, oponerse a él, resistir a su autoridad o enfrentarse a él) (To confront somebody, to stand up to somebody)
Ejemplo: Cuando su compañero intentó mentir y acusarle a él, le plantó cara y la verdad salió a relucir.

Poner buena/mala cara (Acoger bien o mal a alguien o algo) (To react positively or negatively to something / to pull a face)
Ejemplo: Le pregunté a mi padre si podía ir a la fiesta. Al principio puso mala cara, pero al final me dijo que sí.

Know any more expressions? Leave us a comment!
¿Conóces más expressiones así? ¡Dejadnos un comentario!


Keywords: spanish,slang,resources,lesson,learn,intermediate,expressions,expresiones,coloquial,colloquial

Comments

No comments found.

« Next Article: What's with all the napkins on the floor? Long overdue poll results.

» Previous Article: Come on in and check out our new school building in MADRID!